Characters remaining: 500/500
Translation

luận điệu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "luận điệu" is a noun that can be translated to "argument" or "rhetoric" in English. It refers to a way of reasoning or presenting an argument, often with a persuasive or emotional appeal.

Usage Instructions:
  • "Luận điệu" is often used in discussions, debates, or any situation where someone is trying to convince others of a particular point of view. It can refer to both the content of the argument and the style in which it is presented.
Example:
  • In a debate, you might say: "Luận điệu của anh ấy rất thuyết phục." (His argument is very convincing.)
Advanced Usage:
  • In more formal contexts, "luận điệu" can refer to the techniques used in rhetoric, such as metaphors, analogies, or emotional appeals. For example: " ấy sử dụng nhiều luận điệu trong bài thuyết trình của mình." (She used many rhetorical techniques in her presentation.)
Word Variants:
  • The word "luận" means to discuss or argue, while "điệu" can refer to style or manner. Together, they form "luận điệu," emphasizing the style of argumentation.
  • Related terms include:
    • "Luận" (to discuss)
    • "Điệu" (style or manner)
Different Meanings:
  • While "luận điệu" primarily refers to an argument or rhetoric, it can sometimes imply a certain flair or style that might be exaggerated or insincere, depending on the context.
Synonyms:
  • "Lập luận" (reasoning or argumentation)
  • "Thuyết phục" (persuasion)
  • "Diễn thuyết" (speech or discourse)
Summary:

"Luận điệu" is a versatile term in Vietnamese that encompasses the idea of presenting an argument, often with an emphasis on style and persuasiveness.

noun
  1. argument

Comments and discussion on the word "luận điệu"